Jo, det var en iransk författare, en arabisk tecknare och en judisk
förläggare som satt i ett rum…
Det låter som början på en dålig vits. Men faktiskt var det ungefär så detta
ovanliga utgivningsäventyr började, det första i sitt slag: en webbserie
i följetongsform som publiceras på engelska, farsi, arabiska, franska,
italienska, spanska, holländska, koreanska, svenska och ytterligare
språk som är på väg att tillkomma. Förlaget First Second är stolt över att
kunna presentera Amirs och Khalils serie Zahras paradis, i samarbete
med Casterman (franska och holländska versionerna), Norma (spanska
versionen) och Rizzoli (italienska versionen).
Zahras paradis utspelar sig i Iran i svallvågorna efter det ohederligt
hanterade presidentvalet 2009, och handlar om letandet efter Mehdi,
en ung demonstrant som slukats upp av den islamska republikens gulag.
Mehdi har försvunnit i ett rättslöshetens skymningsland där inget habeas
corpus-skydd existerar. Det är inte lagen som ser till att hans minne inte
suddas ut, utan styrkan och envisheten hos en mor som vägrar att låta
sin son bli ett ödets lekboll, och målmedvetenheten hos en bror – en
bloggare – som sammanlänkar kultur och teknik för att utforska och blotta
det tomrum som har slukat upp Mehdi.
Zahras paradis är en fiktiv berättelse som bygger på verkliga människor
och händelser. När världen tack vare Youtube, Twitter och bloggosfären
kunde bli vittne till det som inte längre gíck att hemlighålla, då föddes
även den här berättelsen och krävde att bli offentliggjord.
Författaren, Amir, är iransk-amerikansk människorättsaktivist, journalist
och dokumentärfilmare. Han har bott och arbetat i USA, Kanada, Europa
och Afghanistan. Hans essäer och artiklar har publicerats i många olika
tidningar.
Khalils verk som konstnär har rönt stor uppskattning. Han arbetar som
skulptör och keramiker, men han har även ritat serier sedan unga år.
Zahras paradis är hans första serieroman.
Amir och Khalil har haft många drömmar om gemensamma projekt, men
i Zahras paradis kommer båda deras begåvningar till sin rätt som om de
hade förberett sig hela livet på just detta projekt – med vilket de svarar på
sin samtids maning.
Författaren och tecknaren har valt att vara anonyma av uppenbara politiska skäl.

English






